What is Ohanasi Kagawa?
Ohanasi Kagawa is an international exchange community
connecting Japan and the world.
We create opportunities for people in Japan and around the world
to connect more easily and safely.
Currently, we hold free language exchange events on weekends
where people can practice speaking by alternating between Japanese and English.
Japanese people studying English and people from all over the world studying Japanese
come together on one platform to meet and exchange language skills.
Events are held online and can be accessed from anywhere in the world.
Ohanasi Kagawa events are held in a one-to-one style with two 15-minute sessions.
15 minutes in Japanese and 15 minutes in English. We create an environment
where everyone can easily interact with each other.
*There is a possibility that some groups will be in groups of three
due to the number of participants.
Find your next event
A new form of
language exchange
that only Ohanasi Kagawa can offer
Easy to talk in a 1 on 1 style
Easy to interact in a venue that is close to real life
Staff are nearby if anything happens.
Find your next event
At Ohanasi Kagawa events, we believe that the most important thing is to create an environment where it is easy for participants to talk, socialize, and feel safe.
Therefore, we specialize in one-on-one conversations (depending on the balance of numbers on the day, there may be groups of three) and use a platform called Remo to create an environment similar to a real social gathering.
We also have staff on patrol so that students can interact with each other in a safe environment.
Participate online from all over
the world at weekends!
Events are held
six times a month.
Twice a week, on Saturday and Sunday in Japan time.
Participate online from anywhere you are.
Ohanasi Kagawa events are held six times a month on Saturdays and Sundays on weekends in Japan time. (Basically, the third Saturday and Sunday are closed.)The events Ohanasi Kagawa II are held on Saturday from 19:00 to 20:30 (Sat, 10:00 am – 11:30 am GMT) and Ohanasi Kagawa I are held on Sunday from 9 am – 10:30 am (Sun, 0 am - 1:30 am GMT).
For a detailed schedule and reservation information, please visit the members' page.
Find your next event
Japanese beginners welcome!
Mistakes are welcome!
Environment similar to studying abroad or travelling to Japan.
A place where beginners in Japanese are welcomed.
A place where it's okay to make mistakes.
Click here for beginners
Even beginner-level Japanese speakers are welcome to participate in the event.
Ohanasi Kagawa is a place where it is totally okay to make mistakes. Let's challenge ourselves positively.
You may still have trouble speaking Japanese at the event.
But that is the same for Japanese people who are learning English.
In Ohanasi Kagawa, we should have a spirit of helping each other when someone is in need.
If you really need help, we also have staff who can speak English, so please don't hesitate to ask for help.
About Ohanasi Kagawa
event management
One II Seventy, which operates Ohanasi Kagawa, has as its management philosophy "to connect and expand with the world" and "to create a world where people can gain new perspectives, overcome boundaries, and live more freely as themselves". With this in mind, we are developing three businesses: the international exchange event business Ohanasi Kagawa, the Japanese language business Ohanasi Japanese Language School, and the English language business Ohanasi English Personal Gym.
Please click here to read the CEO's message and company profile.
FAQ
Participant's Feedback
BLOG
Ohanasi News
No Category
2024.05.18
保護中: [Limited Sharing] I’ll tell you Ohanasi Kagawa’s secrets stealthily.
I would like to tell you Ohanasi Kagawa's secrets only to those who have answered the questionnaire. Thank you very much for taking the time to answer Ohanasi Kagawa's limited-time survey. We will continue to improve Ohanasi Kagawa based on your feedback. And as a benefit to those of you who have filled out the questionnaire, I would like to quietly share with you some of Ohanasi Kagawa's secrets. Aki, the founder of Ohanasi Kagawa, writes this blog, and sometimes when I attend events as a participant, people ask me, "How did you create Ohanasi Kagawa? Why did you decide to start Ohanasi Kagawa? I am often asked many questions about Ohanasi Kagawa. So this time, I would like to share the story behind Ohanasi Kagawa, from the creation of Ohanasi Kagawa to what you might think, "Oh, really? I hope you will enjoy this article to the very end. Please do not tell this story to anyone else. Q1: How did Ohanasi Kagawa come to be? First of all, I would like to answer the most frequently asked question, "How did Ohanasi Kagawa come to be? Ohanasi Kagawa is now held online, but it was originally held locally. It started in September 2018 in Kagawa, Japan, where I, Aki, am from. To begin with, what made me decide to create it, I myself quit my job at the age of 23 at the time and was studying English while saving money to enroll in college in the United States. I won't go into details, but while I was learning English, I wanted to speak more English with people from other countries. So I looked for a place in my hometown, Kagawa Prefecture, where I could speak English with people from overseas. However, no matter how much I looked on the Internet, went to international exchange centers, or walked around town, I couldn't find a place where I could speak English with people from overseas. In cities like Tokyo, Osaka, and Fukuoka, there are many opportunities to interact with people from overseas, but in a rural area like Kagawa Prefecture, it is difficult to find a place where you can get to know people from overseas and speak English with them. I was at a loss as to what to do. I gave up on the idea that unless I studied abroad, I would never be able to have an environment where I could use English. I was already feeling frustrated about that. One day, I came to know that an acquaintance of mine was frustrated because, like me, she wanted to speak English with people from other countries but had no such opportunities. There are others who are struggling with the same problem as I am. No matter how hard I look for it, I cannot find the environment I want. If it doesn't exist, let's create it!" With this decision, I launched Ohanasi Kagawa, which brings together people from overseas living in Kagawa Prefecture and enables them to interact with Japanese people in the form of a language exchange. Q2: How did Ohanasi Kagawa spread online? Actually, Ohanasi Kagawa will be held for the 173rd time on May 18, 2024. Ohanasi Kagawa events have been attended by over 3,000 participants from more than 50 countries, but aren't you wondering how Ohanasi Kagawa has spread so widely online? Actually, Ohanasi Kagawa, which was launched in Kagawa Prefecture, was closed once in 2019 because I was enrolling in a college in the United States. However, it was during my study abroad in the U.S. that the COVID-19 pandemic occurred. I, Aki, was living in an apartment in the US at the time, and suddenly all my classes went online because of the COVID-19, and international students were almost kicked out of the US, which was quite hard to deal with. I was forced to stay at home and do my assignments. Aki was into meditation at the time, and while meditating, an idea came to me! The idea! I thought, "Why don't I hold the Ohanasi Kagawa event online? So I held Ohanasi Kagawa online for the first time with only 5 participants, including myself haha. Still, it was new and fun, so I posted the event on the event board to try to get more people to attend. The next day, I was surprised to see that more than 30 people had signed up to participate! I thought, "Maybe there is a huge demand for this? I asked my housemate who was living in the same apartment at the time about it, and the online Ohanasi Kagawa event began to expand. If it weren't for COVID-19, I would have never thought of holding an online event, but I was able to have hope that because it was online, we could connect Japanese people with people around the world who were learning Japanese. Q3 : Ohanasi Kagawa holds its events for free, but how does it cover its running costs? Ohanasi Kagawa has always organized its events for free. We will probably continue to hold events for free in the future. (Of course, we may charge for some optional things, though…) It might sound like fine-sounding talk, but the reason is that I hope to create a society where young people who want to learn English and people like myself in the past who wanted to interact with people from other countries but didn't have the money can interact with people from other countries easily and safely. Of course, Life is not easy. Ohanasi Kagawa's expenses include personnel costs, Remo platform, website, advertising, and so on. At first, we had to make do with our own pocket money, and support from participants, and sponsors, but there was a limit to what we could do, and many times we were driven to the point where we could not continue Ohanasi Kagawa events due to lack of money. It was also getting hard to spend days just asking for support money from the participants. With a desire to get out of that situation, we decided to start a crowdfunding campaign, reached our goal of 2 million yen, and used the funds to start our own business. Now we run an online Japanese language school and an English language school, and we are able to run Ohanasi Kagawa with the profits generated from these schools. I am keenly aware that money is necessary to do what I want to do, and we are working hard to create a good service. Q4 : The idea of Ohanasi Kagawa was actually born from ・・・ Ohanasi Kagawa events are mainly one-on-one, with people taking turns speaking in Japanese and English to exchange languages, right? The service was actually modeled after a particular service. I haven't said much about it, so this is a bit of a backstory, but the concept of "Machicon" Local matchmaking meetup was used as a model. For those of you who have never been to a "Machicon", let me briefly explain. Men and women who are looking for love and marriage gather at a single venue or restaurant, and with their profile cards, they have a short one-on-one conversation. Then, when they have talked with everyone, they have free time to talk with the person they are looking for. Yes, you may realize. This is just like Ohanasi Kagawa, isn't it? When I was in my early twenties, I was into "Machicon", and I loved it. I have tried not to say too much about it because people are often surprised or laugh when I say this, but I believe that new ideas are born when existing things are combined with existing things like this. Unfortunately, Aki was once scolded by his girlfriend when she found out that he went to a "Machicon" haha. Did you feel a little bit closer to me? (^-^;) Q5: Why "Ohanasi" in Ohanasi Kagawa is " si" and not "Ohanashi"? I get asked this question a lot. Why Ohanasi and not Ohanashi? Is it just a mistake or is it a design choice? Of course, I know the alphabet, and I know that "shi" is correct. But when I first started thinking about whether to use Ohanasi or Ohanashi, I thought to myself, "Isn't shi kind of bad looking? I also thought that the Apple logo of Steve Jobs, whom I admire and respect, is not a perfect apple, but has a hole in it, right? It seems that people have a habit of looking at imperfect things rather than perfect things. I'll leave it up to you to decide whether this is by design or by accident, but I really feel satisfied with myself that I'm actually getting people's questions, and that I'm getting their attention haha. I want Ohanasi Kagawa to be a place where anyone can feel free to make mistakes. Don't you think that the name of Ohanasi Kagawa is a good representation of that desire? Q6: What can you see in the Ohanasi Kagawa logo? You must be a big fan of Ohanasi Kagawa if you have taken notice of the Ohanasi Kagawa logo! I like the Ohanasi Kagawa logo a lot myself, but first of all, can you tell which temple or shrine you see? The answer is Konpira-san, Konpira Shrine, which is the representative shrine of Kagawa Prefecture! It is a shrine with a very long staircase of 1,368 steps. There are many stores along the stairs, and it is a fun and festive place to visit when you are in Kagawa Prefecture. And the moon-like thing on top of the Kompira-san looks like the moon or a speech mark. You can clearly see the image of a place to talk. The logo also includes cherry blossoms, which represent Japan well. It is also green, the main color of Ohanasi Kagawa, and isn't it cute? If you want, we will make original T-shirts again! haha Q7 : What future vision does Ohanasi Kagawa have? I would like to talk about the future that Ohanasi Kagawa envisions. Ohanasi Kagawa's final goal is to become a platform where people can practice the language they are learning comfortably and easily whenever they want to practice English or Japanese. It will also be a place where Japanese people and people around the world who love Japan can easily and safely connect and support each other. I am not going to go into specifics, so this is a bit abstract. However, I feel that there are many people in the world who are studying Japanese, who love Japan, and who want to build relationships with Japanese people, and it is a waste that there is no place where these people and Japanese people can easily and safely connect with each other. To use an example, Hikoboshi, the Herdsman, and Orihime, the Weaver, are in search of each other, but they are not connected because there is no bridge for them to come closer to each other. Ohanasi Kagawa wants to be a bridge that brings people in Japan and around the world closer together. We believe that this will make Japan and the world a better place. We hope that you will think that we are working to make such a society a reality every day. Summary What did you think? We hope that you have learned some unexpected secrets about Ohanasi Kagawa and have come to love Ohanasi Kagawa even more. Ohanasi Kagawa will continue to improve its services to better serve you, so please let us know if there is anything that concerns you! Thank you for your continued support.
Learn Japanese
Ohanasi Japanese Language School
2023.09.30
WHY「”ぜひ”気をつけます」is INCORRECT/ Advice to Japanese learners
Hi I'm Satomi. I am a Japanese teacher. Sometimes, my students use "ぜひ" incorrectly. In this article,I want to explain how to use "ぜひ" correctly. QUIZ1:Which is correct ? 1.( )、来年は 日本へ来てくださいね。 a.さあ b.ぜひ 2. 私はパーティーがきらいです。( )行きたくないです。 a.ぜったい b.ぜひ 3. A「これは私が作ったおにぎりです。食べますか?」 B「おいしそうですね!( )食べます!」 a.ぜひ b.もちろん QUIZ1:Answer 1. ぜひ、来年は 日本へ来てくださいね。 Definitely please come to Japan in the next year. 2. 私はパーティーがきらいです。ぜったい行きたくないです。 I never want to join a party because I don't like it. 3. A「これは私が作ったおにぎりです。食べますか?」 B「おいしそうですね!もちろん食べます!」 A"Why don't you eat the onigiri I made?" B”It looks good. Of course I'll eat it!” Do you know how to use "ぜひ" correctly? How was the quiz? Did you know these differences? Please don't feel nervous if you were not able to answer correctly. Let's review how to use "ぜひ" with me! The rules you should know to use "ぜひ" correctly The most important thing is not the meaning, but how to connect with verbs.So, I want to explain about it more clearly from now! "ぜひ" never connect with "ます form" Some Japanese learners might make the mistake that "ぜひ~ます” use together. Of course, "ぜひ" means "certainly", "definitely", but you can't use "ぜひ~ます" to only emphasize your feeling. The point is that "ぜひ" emphasizes your desire or request. Let's look at the sentences! ”ぜひ~てください” and "ぜひ~たい"…request and desire Let me show you these sentences. ①ぜひ、来年は 日本へ来てくださいね。ーDefinitely please come to Japan in the next year. ②来月の結婚式に、ぜひ参加したいです。ーI really want to join your wedding party in the next month. In Japanese language, ①"Vてください" means "your request to others". Also, ②”Vたい” means "your desire". On the other hand, if you would use "ぜひ" and "ます" together... ①*ぜひ、来年は 日本へ来ますね。?ーDefinitely you come to Japan in the next year. ? ②*来月の結婚式に、ぜひ参加します。?ーI really join your wedding party in the next month. ? You know, even if you make sentences in English like ①* and ②*, they don't make sense, right? In short, "~ます" doesn't express the meaning of "your request" and "your desire". The reason why you can't use "ぜひ" and "ます" together. QUIZ2:Review 1. 明日、( )ミーティングに参加します。 a.かならず b.ぜひ 2.明日( )お祭り(おまつり)に参加したいです。 a.たぶん b.ぜひ 3( )日本へ旅行に行くかもしれません。 a.ぜひ b.たぶん 4.( )一緒に日本へ行きましょう! a.ぜひ b.たぶん 5.姉は私の友だちに「( )私の家に遊びに来てくださいね。」と言った。 a.ぜひ b.とても QUIZ2:Answer 1. 明日、かならずミーティングに参加します。 ーI will definitely attend the meeting tomorrow. a.かならず b.ぜひ ★Point★ ✕”ぜひ~ます” 2.明日、ぜひお祭り(おまつり)に参加したいです。 ーI would love to attend the festival tomorrow. a.たぶん b.ぜひ 3.たぶん日本へ旅行に行くかもしれません。 ーI might travel to Japan. a.ぜひ b.たぶん★Point★ "たぶん~かもしれない" means "perhaps". 4.ぜひ一緒に日本へ行きましょう! ーLet's go to Japan together! a.ぜひ b.たぶん★Point★ "~ましょう" means "let's ~". In Japanese language, "~ましょう" express "you suggest/request doing something with someone". So you can use "ぜひ~ましょう" together as well. 5.姉は私の友だちに「ぜひ私の家に遊びに来てくださいね。」と言った。 ーMy sister said to my friend, "Come and visit my house". a.ぜひ b.とても Do you understand how to use "ぜひ" in Japanese conversation? I want to suggest you to use it as soon as possible before you will forget it. “Ohanasi Kagawa” hosts free online language exchange events. The events are held six times a month, and you can find a language exchange partner who is a native Japanese speaker! Instead of teaching English, you will be matched with a Japanese person who wants to learn English. Interaction with a language exchange partner is very important for developing real communication skills in learning Japanese, and since we switch the language we speak for 15 minutes at a time, even beginners may find it easy to participate. ぜひ Ohanasi Kagawaに 参加してみましょう! 【For Japanese Learners】 Limited to 10 people Free Consultation & Japanese Lesson We are organizing a free Japanese language consultation & free Japanese lesson for Japanese learners. “Even though I’m studying Japanese, I can’t speak it.” “I don’t know how to study Japanese.” “I’m worried that I can’t see any progress.” Our Japanese Language Learning Counselors would be happy to listen to the concerns of such beginner- or intermediate-level Japanese language learners and advise them on how to learn Japanese and solutions that suit their needs. ※Due to the limited time of our Japanese Language Counselors, we limit the number of participants to 10. We at Ohanasi Kagawa are currently hosting an online Japanese-English language exchange event on weekends.However, we have noticed that there are many people who want to participate but are not confident enough in their Japanese to do so. We are holding this free Japanese language study consultation in the hope that we can help Japanese learners find hints to help them move forward.You can book through the calendar below, and we will send you a link for the free counseling by e-mail.If you’d like to take a Japanese lesson, you can take it for free during this time. Book a fee counseling and trial lesson>>
Learn Japanese
Japanese Culture
Ohanasi Kagawa
Ohanasi Japanese Language School
2023.09.15
【Nihongo-Level ★★☆☆】How to use these similar meaning verbs correctly
Japanese Learners might make a mistake? Hi I'm Satomi. I have taught Japanese to foreigners for more than 4 years. I realized some of them might make a mistake even if they are intermediate students.Today, I want to explain how to distinguish them. Quiz Choose the appropriate verb. aゆでる bたく cむす dにる 1.こめを ( )。2.パスタを( )。3.肉まんを( )。4.カレーを( )。 *I'll show you these answers at last! Introducing the way of using them ごはんを たく たく(炊く・TAKU) :To add water, soup stock, seasonings, etc. to food and heat to moisten it. After cooking is complete, no water is left behind and the food absorbs the moisture and becomes fluffy. ※Caution "たく" rarely used in eastern Japan except for "cooking rice". On the other hand, in Kansai, the word "たく" is used to describe "boiling in water that has been completely filled with water". たまごを ゆでる ゆでる(茹でる・YUDERU) :To heat the food through to the center. Not to flavor with any seasonings except for salt. (Sometimes salt is added to boiling water.) ぎょうざを むす むす(蒸す・MUSU) :Indirect heating of food by placing it in steam. さといもを にる にる(煮る・NIRU) :To put ingredients in water, broth, or other liquid to heat and season. ※Caution The difference from "ゆでる" is that not only the cooked food but also the broth is served together. Example sentence 米を たく。/ 米(こめ)=rice ごはんを たく。/ごはん =rice パスタを ゆでる。/パスタ=pasta 野菜を ゆでる。/野菜(やさい)=vegetable 肉まんを むす。/肉まん(にくまん)=manju (steamed bun) with meat filling プリンを むす。/プリン=pudding カレーを にる。/カレー=curry 魚を にる。/魚(さかな)=fish スープを にる。/スープ=soup Answer of Quiz 1.こめを (たく)。2.パスタを(ゆでる)。3.肉まんを(むす)。4.カレーを(にる)。 Check the Post @Instagram Wouldn’t it be a great way to practice if you could try using the grammar we learned today in a real conversation with Japanese friends? How to put yourself in an environment where Japanese is used a lot. 1.You can ask your questions face to face outside of lessons!2.You can discuss with English learners through writing whenever you want!3.You can find language partners safely! https://youtu.be/2MT9VCaSmCw?si=0sTxy4-qZ25UaDNe Do you want to put yourself in an environment where Japanese is used a lot? Please check our website if you would like to experience a new way to learn Japanese.
Blog list
CONTACT